L’opuscolo, realizzato a giugno in italiano e inglese per illustrare il Palio ai visitatori, è stato stampato anche in tedesco, francese e spagnolo
E’ stato stampato anche in tedesco, francese e spagnolo il dépliant informativo Siena, il Palio nel cuore, realizzato lo scorso giugno dall’Amministrazione comunale insieme al Consorzio per la Tutela del Palio. Le nuove lingue vanno così ad aggiungersi all’italiano e inglese per coprire, al massimo, le richieste di informazione provenienti dai numerosi turisti in visita, ogni anno, alla città.
«Un’operazione doverosa – come ha spiegato l’assessore al turismo Sonia Pallai – per illustrare la grande Festa senese a target diversi di visitatori. Negli ultimi anni si è infatti registrato un costante incremento di turisti francesi, così come quelli di lingua spagnola e tedesca per i quali era indispensabile dotarsi di materiale informativo, in grado di raccontare in maniera chiara ed avvincente la grande festa senese e il contesto dal quale trae le sue origini».
Il testo, redatto dall’ufficio Stampa del Comune, è corredato da immagini concesse dal Consorzio per la tutela del Palio. Frammenti di vita senese e contradaiola capaci di spiegare anche al turista privo di conoscenze paliesche la realtà che si trova a vivere durante le Carriere del 2 luglio e del 16 agosto.
Il dépliant, realizzato con i proventi dell’imposta di soggiorno, oltre a essere distribuito tramite l’ufficio di informazioni turistiche in Piazza Duomo, sarà a disposizione di tutti gli operatori del settore, dalle guide alle strutture ricettive, e pubblicato sul portale Enjoy Siena dove sono già disponibili, in italiano, la versione per ciechi e ipovedenti.